Стандарты оценки RICS переведены на русский язык и скоро появятся в открытом доступе

28.09.2014

Последняя версия Красной книги вступила в силу 1 января 2014 года. В пособие был внесён ряд изменений и дополнений в соответствии с текущими требованиями международного рынка недвижимости и оценочной деятельности.

Красная книга уже переведена на греческий, венгерский, французский, немецкий, голландский, польский, португальский, испанский, итальянский и, наконец, русский языки. Презентация новейшей версии Red book на русском языке состоялась 18 сентября в РАНХиГС при Президенте РФ и 19 сентября в Финансовом университете при Правительстве РФ в Москве. В этом году презентация русского перевода Книги была не совсем обычной и была приурочена к визиту Почетного профессора Кембриджского университета Э. Баума в Москву.

Эндрю Баум — один из самых успешных международных практиков в области оценки. Эксперт рассказал о роли оценки в развитии прозрачности инвестиционных рынков, опираясь на международный опыт успешного применения стандартов оценки.

Александр Копылов, MRICS, директор отдела консультационных услуг по недвижимости, комментирует: «Красную книгу я бы рекомендовал использовать в качестве учебного пособия и руководства всем специалистам в области оценки. Соблюдение стандартов особенно важно в случае предоставления специалистом письменных отчётов об оценке. Требования, соответствие которым предполагает Красная книга, относятся к соблюдению Международных стандартов оценки, дополнительных требований к членам RICS, а также раскрывают особенности применения Правил профессиональной деятельности RICS (Rules of Conduct) при выполнении оценки.

Они включают следующие стандарты:
PS 1 — стандарты и рекомендации по их применению при подготовке письменного отчёта об оценке.
PS 2 — правила профессиональной этики, требования к компетентности, объективности и раскрытию информации. В частности, этот стандарт определяет критерии независимости и объективности оценщика и суть понятия конфликта интересов»
.